Remarks by Joyce Wilson
on the composition of her poem “One Cow Stands Quietly” and on the Daniel Varoujan Award 2002, New England Poetry Club This poem was inspired by an article from the AP wire service that I read in 1996. It concerned the war between Russians in Chechnya: “One cow stands quietly, still alive, with her stomach hanging out from a gash in her side.” (Chechen rebels had fought Russians for two years, forcing them to withdraw in 1996. Armies returned in 1999 after a series of deadly bombings in Moscow apartments and rebel incursions into other territories, now called acts of terrorism. I wanted to treat these rebels as innocents at first. But with the passage of time, I couldn’t.) The tradition
of Daniel Varoujan, the Armenian poet who was killed in the first genocide
of the twentieth century by the Turks in 1915, is a tradition of abundant
imagery. His poetry communicates the spirit of a young man filled with
the riches of life.
Ripe
I wasn’t thinking
of the Daniel Varoujan Prize when I began my poem. But after I finished
it, I know I had a suitable subject and theme. I knew I had come upon a
strong image when I read the article about the cow and Chechnya. I sensed
that this was an image suitable for a political poem that would speak of
the horrors of war and uphold the value of life. This domestic animal,
which provides for families in an agrarian society and continues to have
a role in the current economy of the world, has been wounded, undoubtedly
mortally wounded. At first, I focused on the cow as a feminine animal.
But this version of the poem didn’t work. Then I realized that the important
focus was not the maternal aspect of the cow but the cow as an animal with
a stomach. Cows are ruminants, which means their stomachs have many chambers
to digest their food. Ruminant is from the Latin rumen, or throat, referring
to the stage of digestion in which the animal regurgitates its food to
chew it again, or chew its cud. (The Indo-European root reue, means to
open, or open space, as in room, and then rummage, which means to search
by turning over). This word, in the verb form ruminate, has come to mean
to ponder, to chew an idea over and over, to think and rethink. This process
of meditation is one that is being addressed in the image of the cow without
a stomach, or with a stomach that is in the process of being removed from
its body because of a wound. I had these layers of definitions in mind
when I rewrote the poem. While the early versions were in free verse, I
put this version in more carefully structured trimeter. But I did not allow
rhyme to creep in until the end.
Joyce Wilson
|